en attendant qu'il parle vraiment je m'amuse à l'écouter dans son langage que j'arrive parfois à comprendre. Voic quelques mots du dictionnaire de mon fils : il perd pas le nord ça tourne autour du jeu ou de la bouffe ;-).
Boune = ballon
dineban = grenadine avec une paille
Fites = frites ( euh oui je sais pas bien)
Babane = Cabanne
Babane papa = là je vois pas mais j'imagine cabane de papa
Chi = Oui ( peut être un peu d'Espagnol dans les ancêtres ;-)
Chialat = Chocolat
Crrrr ( cri de bête) = c'est le réveil
voilà j'attends vos petites traductions, j'en mettrai d'autres
Coolpapa
Sympa;)[defaut]!
Ma fille, vers 2 ans, c'était une vraie pipelette mais il fallait aussi un dico:D[defaut]!
Il y avait le "radirateur" (radiateur? aspirateur? on n'a jamais vraiment su)
"Sisitala" pour "assied-toi là"
La "guernouille" (la grenouille mais aussi toute bestiole à potentiel bruyant type cigale ou criquet)
"Bouka", l'insulte suprême (un mix de "bouh", de "caca", bref un truc pas sympa:D[defaut]!)
En TPS il y avait ses copines "Laurace" (Laurence) et Yannick qui n'était pas du tout une fille, mais bon, "ma copine Yannick" (il devait être content le garçon:D[defaut]!)!
J'en retrouverai certainement d'autres!
J'adore ces premiers mots mal prononcés.
Ma fille à deux ans disait la mache pour la vache, raron pour avion, etc, c'est mignon, on en rit et puis ils parlent bien et c'est fini, profites-en !:fete[defaut]
C'est rigolo !!
Ma fille à 22 mois = Malorie.
Elle c'est plutôt ayion pour avion ! et encore plein d'autres qui me fond bien rire quand j'y pense !
:D[defaut]